DIFERENTES ACEPCIONES DE LA PALABRA DERECHO

La palabra “derecho” se presenta como un término ambiguo, es decir, que implica


varias acepciones o significados. Es esta circunstancia, la de su ambigüedad, una

de las dificultades propias del Derecho que complican su definición y su

comprensión.

La etimología de la palabra “derecho” no resuelve del todo este problema, aunque

aporta datos que hacen referencia, de manera preferente, a su dimensión

normativa. “Derecho” proviene del adjetivo latino “directus, a um”, es decir, "lo

recto, lo que está en pie, que está en línea recta, recto, derecho", que en sentido

figurado significa "lo que está conforme a la regla, a la ley, a la norma ", lo que se

no se desvía a un lado ni a otro, lo que es recto, lo que se dirige sin oscilaciones a

su propio fin.

Recordemos que la palabra norma significa “encuadrar arreglar, ajustar”'. Es claro

que la etimología de “derecho” alude a lo que norma”, es decir, 'lo que mantiene

recto, encuadrado, ajustado”. Luego entonces, la raíz latina hace referencia al

Derecho como norma o conjunto de normas.

En otros idiomas, sobretodo en las lenguas romances que se originan, al igual que

el español, del latín, mantiene la palabra “derecho” su misma etimología y el

mismo sentido de rectitud. En italiano, francés, rumano y portugués, “derecho” se

dice, respectivamente: “directo”, “droit”, “dreptu”, “directo”. Idiomas sólo con

influencia latina pero que mantienen esa idea son el alemán, “rect.” y el inglés,

“right”. Sin embargo, en esta última lengua hay más de una palabra para referirse

al “derecho”, que sería “law”, lo cual indica que “derecho” tiene más de un

significado, facilitándose así el reconocimiento del carácter multívoco de tal

palabra, situación que no se da en español, donde un único término sirve para

referirse a todas sus acepciones.

Cuando utilizamos la palabra “derecho” y decimos: "El Derecho mexicano otorga

iguales prerrogativas a los ciudadanos"; "El Derecho mexicano reconoce y protege

el derecho que tengo de expresarme libremente”; "Estudio Derecho en la Facultad

de Derecho "; "No hay derecho... ", intuimos que todas estas expresiones poseen

algo en común pero que, también, la palabra “derecho” está siendo aplicada en

distinto sentido. Y, efectivamente, así es. Veamos esto en detalle.

0 comentarios: